miercuri, 28 ianuarie 2009

MESAGERII IUBIRII- Octavian Sărbătoare


Octavian Sărbătoare, scriitorul iubirii perene, la apariţia unei noi cărţi
Scriitorul australian de origine română Octavian Sărbătoare îşi continuă periplul romantic cu un volum recent publicat în Australia care se adaugă la OPERA-i FORMATOARE DE CONŞTIINŢĂ.

Interviu - Ianuarie 2009


MESAGERII IUBIRII
Ecouri la proza romantică IUBIRE ÎN INDIA



Editura Flori Spirituale din Deva – România, are plăcerea de a prezenta cititorilor gândurile autorului despre cartea sa, perspectiva ce i se conturează şi năzuinţa sa de a face ca floarea iubirii perene să înflorească pe meleagurile natale.

I: În ce fel aţi putea defini volumul recent Mesagerii iubirii publicat în Australia în ianuarie 2009?
R: Noua carte înregistrată la National Library of Australia, Mesagerii iubirii, este o dezvoltare firească a subiectelor zugrăvite de mine în Iubire în India, proza romantică ce constituie filonul de bază pertinent iubirii indiene. În România Iubire în India a apărut la editura Flori Spirituale din Deva în anul 2007, cu ocazia omagierii lui Mircea Eliade la centenarul naşterii sale.

I: Ce îi este caracteristic? De ce îl consideraţi o dezvoltare firească a subiectului zugrăvit în Iubire în India?
R: Mesagerii iubirii are valoare de anticipaţie aplicativă, aduce ideea iubirii perene din cadrul indian în cel românesc. Acesta ar fi un prim aspect al specificităţii cărţii. Este scrisă în cea mai mare parte sub formă epistolară, o corespondenţă electronică între autorul cărţii Iubire în India şi cititorii ei. Cei care au parcurs proza romantică îşi exprimă astfel opiniile despre ea şi prezintă modalităţile în care îi aplică ideile în viaţa lor. Titlul Mesagerii iubirii are ca subtitlu Ecouri la proza romantică Iubire în India. Acesta identifică exact ce-mi propun să prezint cititorilor.

I: Putem prin urmare spune că toate aceste scrisori constituie un „manual aplicativ”.
R: Mai precis, este un „fel” de manual aplicativ şi în acelaşi timp o modalitate de inspiraţie. Volumul conţine 12 capitole, fiecare tratând opinii, întrebări ale cititorilor şi răspunsuri ale autorului. Exemplele oferite sunt aspecte paradigmatice ale iubirii perene. Cititorii prozei romantice Iubire în India îşi deapănă momente din viaţă. Ei descoperă cum, când şi unde pot conştientiza şi aplica iubirea perenă în existenţa proprie.

I: Dar ceea ce înfăţişaţi sunt subiecte majore ale vieţii de zi cu zi.
R: Este tocmai ceea ce am intenţionat prin a scrie Mesagerii iubirii: ofer soluţii de a folosi proza romantică Iubire în India ca inspiraţie pentru iubirea dintre un bărbat şi o femeie. În contextul prezentat de mine tangenţele romantice capătă valori perene. Iubirea nu este un sentiment care se iveşte şi dispare pe parcursul vieţii, ci o înlănţuire de trăiri între sufletele îngemănate care îşi schimbă doar corpul în care se manifestă, esenţa iubirii rămânând mereu aceeaşi.

I: Aţi menţionat anterior aducerea iubirii perene în contextul românesc. În ce constă?
R: Precum ştiţi proza romantică Iubire în India are cadrul dominant de desfăşurare India, ţara protagonistei principale, Sangita. În volumul Mesagerii iubirii: Ecouri la proza romantică Iubire în India, arena majoră este România. Deci, în noul teren, cititorii, care aplică în vieţile proprii iubirea perenă, pe care autorul a trăit-o în India, aduc filonul de idei în ţara celuilalt protagonist principal, românul Cezar Augustin.

I: Iluştri scriitori români în proza lor fantastică şi filosofică au transfigurat iubirea creând personaje care traversează timpul sub diverse identităţi.
R: Da. Liviu Rebreanu în romanul Adam şi Eva a zugrăvit remarcabil transmigrarea sufletelor perechi, înfăţişând iubirea ca pe un sentiment peren. Metempsihoza a fost prezentată în proza fantastică şi filosofică a lui Mihai Eminescu şi Mircea Eliade. Avatarii faraonului Tla scrisă de Eminescu şi Noaptea de sânziene a lui Eliade sunt exemplele cele mai concludente.

I: Care este aportul dumneavoastră în acest domeniu?
R: Drumurile sunt deja deschise în acest sens. Subliniez că perenitatea iubirii, din cele două scrieri ale mele, contribuie la formarea unei noi conştiinţe a iubirii. Proza romantică Iubire în India este mai mult elaborarea unei metodologii privind manifestarea sufletelor care se iubesc, iar Mesagerii iubirii aplicarea acestei metodologii. Împreună formează un tot al tematicii iubirii perene, cea marcată de conştientizarea existenţei metempsihozei.

I: Gânduri de viitor în zugrăvirea acestei iubiri, care renaşte persistent, mereu şi mereu din aceeaşi rădăcină viguroasă?
R: Proza romantică Iubire în India se încheie cu convingerea personajului principal Cezar Augustin, Ramdas, că a găsit calea. Apare inerent faptul că el se va angaja pe drumul nou descoperit.

I: Deci plănuiţi un nou volum. Când şi unde?
R: Cartea cred că o voi scrie în vara anului 2009, atunci când voi fi în România. Nu pot anticipa ce va conţine, dar pot spune cu certitudine că va fi o creaţie interactivă, între cititorii prozei Iubire în India şi mine, autorul ei. Desigur că li se va păstra anonimatul. Mă voi hotărâ ulterior la titlul ei.

I: În ce mod volumul Mesagerii iubirii va putea fi la îndemâna cititorilor din România?
R: Poate apare de sine stătător, aşa cum s-a întâmplat în Australia sau împreună cu proza romantică Iubire în India. Aceasta datorită faptului că există o legătură inerentă între cele două titluri: cartea Mesagerii iubirii serveşte Iubire în India. Cititorii sunt cei care vor beneficia cel mai mult de volumul integral.
I: Vă mulţumim pentru timpul acordat acestui interviu.
R: Cu plăcere. Mult succes şi iubire perenă vă doresc şi eu.


Copyright © Ileana Speranţa Baciu şi Octavian Sărbătoare 2008 şi anii următori. Autorii dau dreptul de copiere şi publicare a conţinutului, parţial sau integral, fără modificări (în orice formă) cu condiţia ca dreptul de autor să fie menţionat şi păstrat.
Interviu publicat şi utilizat de Ileana Speranţa Baciu, cu permisiunea scriitorului.


vineri, 2 ianuarie 2009

VOLUME OMAGIALE MIRCEA ELIADE

VOLUME OMAGIALE MIRCEA ELIADE

După apariţia primelor volume din Australia am avut gândul statornic ca lucrările să fie citite de publicul de acasă, căruia i s-au adresat prin limba în care au fost scrise. Astfel că mi-am luat o vacanţă mai lunga sosind în România în luna martie 2007, atunci când se implineau 100 de ani de la naşterea lui Mircea Eliade, mentorul meu spiritual. Evenimentul m-a determinat să închin aceste volume, româneşti prin editare, marelui erudit român, cel care m-a inspirat să aleg calea introspecţiei în cucerirea sau proximitatea misterelor Indiei pentru a le descoperi caracterul divin, sacrul, o calitate care în accepţiunea lui Eliade este estompată de profan, de lumesc, de laic.
Este ceea ce am încercat să ilustrez şi în cărţile colecţiei.
Veţi descoperi treptat valenţele deosebite, adevărate, ale misticii hinduse, valori care pentru cititorul din cultura iudeo - creştină sunt ocultate într-o aură de mister şi magie.
Tematica, aleasă cu grijă, exprimă mai degrabă firescul culturii indiene decât excepţia. Practicile, faptele prezentate, care sunt experienţe normale pentru hinduşi, devin trăiri deosebite pentru cel care are un referenţial de evaluare a lor.
Subiectele incită mai ales prin originalitate. Am căutat să portretizez o Indie aşa cum se manifestă ea „acasă”. Vom întâlni cateva personaje tipice mediului sacrului: guruşi, discipoli precum şi căutatorii spirituali veniţi din Occident; viaţa de excepţie dar şi rutina aşramelor Indiei, oamenii cu calităţi spirituale evoluate dar şi cei obişnuiţi, toţi participând la perpetuarea unei culturi care s-a dovedit istoric rezistentă în timp.
Doresc ca evenimentul aniversării centenarului Mircea Eliade să fie un prilej pentru a ne adânci în magia Indiei eterne, aşa cum marele scriitor a dorit închinată întreaga-i viaţă dezvăluirilor misterelor vieţii spirituale.

Octavian Sărbătoare



prefaţa primei ediţii a volumului


INDIA PUTERILOR MAGICE






VOLUME OMAGIALE MIRCEA ELIADE



Ca român şi iubitor de Eminescu şi Eliade, scriitorul australian de origine română Octavian Sărbătoare a venit în anul 2007 în România să participe cu fiinţa şi scrierile sale la comemorarea centenarului naşterii lui Mircea Eliade, mentorul său. Toate aceste apariţii editoriale fac parte din ciclul „Volume omagiale Mircea Eliade” şi sunt editate prima dată în România de către Editura Flori Spirituale şi sub egida ei lansate în cadrul întâlnirilor autorului cu cititorii din Bucureşti, Deva, Făgăraş, Sibiu, Ploieşti, menţionate în publicaţiile locale şi în ziarul ZIUA.
Opera lui Mircea Eliade este puntea prin care sacralitatea hindusă ajunge alături de sacralitatea altor credinţe. Înţelegând acest aspect, Octavian Sărbătoare îl „concretizează” înfăţişând în scrierile sale faptele vieţii cotidiene pe care le despovărează de profan, în dorinţa conştientizării sacrului. Vă propun exerciţiul creat de Mircea Eliade: să aduceţi sacralitatea hindusă alături de sacralitatea oricărei alte credinţe, SAU, exerciţiul propus de Octavian Sărbătoare, acela de a conştientiza fiecare acţiune a vieţii cotidiene şi de a o ridica din profanul zilnic la valenţele sacrului, convingându-ne că fiecare pas, fiecare privire, fiecare gest, fiecare atingere, fiecare vorbă, fiecare sunet, fiecare participare a trupului prin simţurile sale subtile la viaţa înconjurătoare, creează DANSUL VIEŢII. Vă invit să faceţi primul pas în JOCUL VIEŢII prin citirea acestor cărţi oferite de scriitorul australian de origine română Octavian Sărbătoare prin Editura Flori Spirituale.

INDIA PUTERILOR MAGICE

Editura FLORI SPIRITUALE
Colecţia MINTE ŞI INIMĂ
Autor OCTAVIAN SĂRBĂTOARE
Titlul INDIA PUTERILOR MAGICE
NUVELE VOLUMUL 1
Dedicaţie :VOLUM OMAGIAL LA ANIVERSAREA A 100 DE ANI DE LA NAŞTEREA LUI MIRCEA ELIADE
Literatură beletristică Sunt prezentate cateva idei specifice culturii Indiei, puterile misterioase pe care le detin acei oameni care se dedica practicilor tantra si yoga
Pagini 80
Legătorie broşare
ISBN 978-973-87916-0-2


Prefaţa la prima ediţie din Australia


Multe s-au scris şi spus despre misterioasele puteri pe care le-ar deţine unii oameni care aparţin sau se dedică tradiţiilor spirituale ale Indiei. În special disciplinele yoga şi tantra sunt creditate cu a conferi puteri magice, înzestrări personale de excepţie. Transmiterea orală a acestor idei, de-a lungul multor generaţii de oameni, a creat spirtualităţii indiene o aură de mister.
Volumele de faţă nu intenţionează de a ridica vălul şi a explica veridicitatea sau potenţialitatea acestor puteri, numite cel mai adesea siddhis sau vibhutis.
Autorul, care a trăit experienţa misterelor Indiei, intenţionează de a arăta în continuare partea tainică a tradiţiilor ei spirituale, printr-o abordare fantezistă a lor, ca literatură beletristică.
Puterile supranormale există ca taină nu numai în spiritualitatea indiană, dar şi în alte tradiţii spirituale.
Aşa cum se va vedea din parcurgerea lecturii nuvelelor, bogăţia şi nuanţarea misterelor conferă Indiei un loc aparte. Există o varietate imensă de exprimare a necunoscutului, temă dezvoltată de mii de ani.
Dar nu numai vechimea tradiţiei spirituale duce la aprecierea valorilor prezentate în aceste nuvele, ci însăşi calitatea lor: enigmele Indiei însoţesc orice domeniu al năzuinţei de ascensiune către Divin şi de unire cu puterea creatoare. Exprimă astfel dorinţa omului de a emula Creatorul. Aceasta îl face pe cel dornic de puteri magice să le dorească şi să le folosească.
Desigur că stăpânirea puterilor magice are întotdeauna două aspecte. Pot fi puteri care se manifestă pentru a crea lumina, dar pot fi şi puteri folosite pentru a sluji întunericul.
Cititorul va constata că bătălia dintre lumină şi întuneric se duce atât în planul grosier cât şi în cel subtil. Mai mult, uneori protagoniştii părăsesc tabăra în care se află, dezertând în cea adversă.
Tematica părăsirii unui mod de folosire a puterilor şi alianţa cu cel opus este binecunoscută. În creştinism, de exemplu, Lucifer a fost iniţial un înger al luminii. În sensul celălalt, se va constata că cei care au slujit un timp întunericul, părăsesc această cale, pentru a se alia forţelor luminii. Este tematica clasică prezentă în tradiţia creştină, cea a pocăinţei şi renunţării la faptele răului.
Prin expunerea feluritelor capacitaţi supranormale am intenţionat să arăt că deşi exponenţii umani ai întunericului pot dobândi puteri, aceste posibilităţi, în cele din urmă, nu rivalizează cu cele dobândite de cei aflaţi de partea luminii.
Aceste idei sunt de altfel mult vehiculate în marile tradiţii religioase ale lumii: exponenţii răului în cele din urmă îşi primesc pedeapsa pentru faptele lor reprobabile.
Tradiţia spirituală indiană are totuşi ceva aparte: conceptul de reîncarnare pare că rezolvă consecinţele oricăror fapte, bune sau rele. Prin urmare nimeni, conform acestui crez, nu scapă de rezultatele acţiunilor sale. În timp vor triumfa adevărul şi dreptatea.
Aceste idei dau speranţă tuturor celor care doresc binele: cândva, în viitor, fiecare îşi va primi răsplata, bună sau rea, pentru faptele făcute.
Tematica abordată de mine, cea a puterilor magice, într-un fel avertizează: puterile supranormale pot fi obţinute, dar trebuie stăpânite şi folosite cu înţelepciune.

Octavian Sărbătoare, 2006, Sydney, Australia

Cuprins
Un guru tantric
Karma francezului
Fostul sannyasin
Amanda

(c)copyright Ileana Speranţa Baciu

JIVANMUKTI- calea eliberării spirituale în viaţă

Editura FLORI SPIRITUALE
Colecţia MINTE ŞI INIMĂ
Autor OCTAVIAN SĂRBĂTOARE
Titlul JIVANMUKTI, Calea eliberării spirituale în viaţă
PROZĂ INDIANISTICĂ
Dedicaţie:VOLUM OMAGIAL LA ANIVERSAREA A 100 DE ANI DE LA NAŞTEREA LUI MIRCEA ELIADE
Literatură beletristică, Stăpţnindu-ţi mintea îţi formezi o nouă personalitate, prin conştientizare devii CREATOR.
Pagini 73
Legătorie broşare
ISBN 978-973-87916-1-9



Prefaţă
Eliberarea spirituală în viaţă, jivanmukti, este o aspiraţie dominantă în tradiţia culturală hindusă. Diverşi termeni echivalenţi, cu care suntem familiarizaţi şi care exprimă aceeaşi trăire: nirvana, samadhi, moksha, ananda, sunt noţiuni care oglindesc similar ideea de depăşire a condiţionărilor, a limitelor la care suntem supuşi în viaţă, ele însele existente sub multiple forme.
Proza indianistică prezentă îşi propune să dezvăluie un drum iniţiatic, revelat sub forma unei enunţări epice. Personaje adevărate sau fictive îl călăuzesc pe protagonistul povestirii către a atinge starea mult dorită de călătorii spirituali, aceea de a ieşi din prozaicul vieţii cotidiene şi de a intra într-o altă dimensiune a percepţiei, generatoare a noii cunoaşteri.
Autorul a intenţionat să furnizeze metode de orientare a acţiunilor spirituale şi de împlinire a lor. Urcuşul iniţiatic înspre înălţimile nebănuite, către care se priveşte cu ardoare, este, prin urmare, o expunere care, deşi pare imaginară, poate fi totuşi, în accepţiunea spiritualităţii hinduse, o cale de cunoaştere efectivă.
Subiectul poate atrage cititorul dornic să parcurgă astfel de modalităţi de percepere a realităţii, care au ca ţintă atingerea eliberării spirituale, jivanmukti, chiar dacă ele nu sunt prezentate ca manual de teorie şi practică yoga sau a altor discipline care au ca scop atingerea stărilor, a trăirilor ieşite din sfera normalului. Metodele folosite de eliberaţii în viaţă întâlniţi în India pot fi surprinzătoare pentru cei educaţi, prezenţi sau statorniciţi în alte culturi.
Istorisirea noastră este drumul ascendent al unui aspirant la eliberarea spirituală. Aflat în India, are şansa rară de a întâlni jivanmuktaşi. Spiritul evocator îl călăuzeşte în spaţii mentale, spirituale, pe tărâmul esenţelor ultime unde realitatea capătă valenţe novatoare. Sinele esenţă, care i se dezvăluie treptat, în mod surprinzător, însoţeşte calea de introspecţie parcursă, mai mult decât o aventură în domeniul cunoaşterii.
Drumul străbătut capătă, pe măsura înaintării în experienţa decondiţionării de mediu, o eficienţă crescândă. Valorile cunoaşterii îl conduc gradat pe călător la o nouă viaţă. Protagonistul pătrunde într-un existenţialism situat deasupra oricăror norme obişnuite, care, creându-i felurite încercări personale, îl transformă. Stăpânindu-şi mintea, el îşi formează o nouă personalitate. Prin conştientizare, căutătorul spiritual părăseşte poziţia sa de captiv al mediului, devenind un creator.
Urez cititorului succes în descifrarea misterelor jivanmuktaşilor indieni.



Octavian Sărbătoare Lucrarea este scrisă în anul 2007 în
Sydney- Australia şi Deva - România


Cuprins
Sunny
Yoghinii de pe înălţimi
Cintamani
Urcuşul
Swami Ravi



(c) Ileana Speranţa Baciu
























SPIRIT ŞI IUBIRE ÎN INDIA

Editura FLORI SPIRITUALE
Colecţia MINTE ŞI INIMĂ
Autor OCTAVIAN SĂRBĂTOARE
Titlul SPIRIT ŞI IUBIRE ÎN INDIA
NUVELE VOLUMUL 1
Dedicaţie:VOLUM OMAGIAL LA ANIVERSAREA A 100 DE ANI DE LA NAŞTEREA LUI MIRCEA ELIADE
Literatură beletristică: „prezint o viziune aparte asupra dragostei umane, specifică tradiţiei spirituale hinduse, acea legătura intrinsecă dintre spirit şi iubire. ”(Octavian Sărbătoare, O OPERĂ FORMATOARE DE CONŞTIINŢĂ)
Pagini 68
Legătoria broşare
ISBN 978-973-87916-4-0

Prefaţă
Iubirea este indiscutabil cea mai atractivă temă din literatura universală.
De-a lungul timpului, umanitatea, într-o formă sau alta, a pus în valoare creaţii artistice închinate sentimentului misterios care înfloreşte la orice vârstă. Este un simţământ greu de definit prin melanjul de tandreţe, abnegaţie şi posesie pe care-l dezvoltă şi care pare că nu va putea fi explicat vreodată de raţiune. Religiile şi filozofiile au creat iubirea ca reflectare a idealului în lumea de forme, ca esenţă în multitudinea de relaţii umane pe care le creăm, ca o împlinire la care aspirăm conştient sau inconştient şi care ne preocupă întreaga viaţă.
Nuvelele pe care le prezint în aceste volume oglindesc specificitatea tradiţiei spirituale hinduse în învăţarea iubirii: legătura intrinsecă dintre spirit şi iubire, punctată de însăşi titlul lucrării prezentate.
India a dezvoltat o viziune aparte privind dragostea umană. Exprimarea iubirii se diferenţiază net de felul în care este înfăţişată în alte colectivităţi umane. În accepţiunea hindusă iubirea este veşnică, aşa cum este şi spiritul uman, care prin procesele de reîncarnare este supus unei evoluţii continue, până când atinge unirea cu Divinul.
Aşa cum spiritul este privit pe scara evoluţiei îmbogăţit printr-o succesiune de plecări şi reveniri, în aceeaşi manieră este tratată şi iubirea în India: legăturile emoţionale şi sufleteşti sunt ciclice, iubirea se manifestă în cadrul unei anumite încarnări, pentru ca mai apoi să fie reluată în reîncarnarea următoare.
Este ceea ce putem numi speranţa în dragoste a celor care se iubesc şi care văd în diminuarea capacităţilor fizice, prin îmbătrânire, un eşec al vieţii. Revigorarea iubirii, aşteptată în existenţa următoare, rezolvă, conform crezului hindus, această situaţie pe care toţi cei care sunt îndrăgostiţi o încearcă.
Prin urmare iubirea, astfel privită, nu încetează, atunci când capacităţile fizice nu mai permit de a-i întreţine vigoarea. Se poate spune, fără echivoc, că există anumite valenţe pentru ca la orice vârstă iubirea să se poată manifesta, acestea fiind regăsite în potenţele sufletului, aşa cum se va vedea pe măsura parcurgerii lecturii.
Soluţia vizionară este dată de tradiţia spirituală hindusă: iubirea nu poate muri niciodată, ea va continua să se desăvârşească la fel ca şi spiritul individual care devine în cele din urmă una cu cel universal. Astfel şi iubirea individuală se împlineşte în cea universală.
Diversitatea ipostazelor iubirii prezentate de mine în nuvele va surprinde în special pe cei care nu sunt familiarizaţi cu datinile şi credinţele hinduse. Atracţia ce se înfiripă între bărbat şi femeie, jocul dragostei, căsătoria şi în cele din urmă părăsirea acestei lumi capătă o tentă aparte atunci când sunt înfăţişate din perspectiva existenţei eterne a spiritului, în care cred hinduşii.
Urez cititorilor o lectură plină de emoţiile care menţin speranţa iubirii veşnice.


Octavian Sărbătoare, 2007, Sydney, Australia

Cuprins
Mama
Mesagerul
Un cuplu fericit
Iubitul zeiţei Shakti
Maestrul căsătoriilor
Zahăr şi miere
Fata îndrăgostită
(c) Ileana Speranţa Baciu

YOGHINII INDIEI

Editura FLORI SPIRITUALE
Colecţia MINTE ŞI INIMA
Autor OCTAVIAN SĂRBĂTOARE
Titlul YOGHINII INDIEI
NUVELE VOLUMUL 1

Dedicaţie:VOLUM OMAGIAL LA ANIVERSAREA A 100 DE ANI DE LA NAŞTEREA LUI MIRCEA ELIADE
Literatură beletristică : „ misterele asociate practicilor yoga în India. Sunt expuse aici câteva tehnici avansate de yoga şi psihologie yoga. ” (Octavian Sărbătoare, O OPERĂ FORMATOARE DE CONŞTIINŢĂ)
Pagini 76
Legătoria broşare
ISBN 978-973-87916-5-7

Prefaţă

Yoga şi misterele Indiei. O tematică inepuizabilă.
Ideile înfăţişate de mine în aceste volume intenţionează să surprindă din alte perspective, mai puţin folosite, imaginea misterelor care sunt descrise în feluritele expuneri yoga.
Scopul care mă animă este dorinţa de a da mai multe semnificaţii conceptelor care sub o formă sau alta sunt redate neelucidat în literatura de specialitate.
Vreau să menţionez că nu intenţionez să fie privite ca adevăruri unice soluţiile proprii prezentate în clarificarea misterelor în care sunt învăluiţi yoghinii Indiei. Mai degrabă aceste nuvele prezintă o versiune asupra activităţilor în care sunt implicaţi anumiţi aspiranţi ce-şi propun să parcurgă Calea ce îi duce la unirea cu Divinul.
Gama largă de tehnici descrisă aici este o introducere în orizontul panoramic în care trăiesc cei care îşi dedică viaţa căutării şi conştientizării unor puteri deosebite prin însuşirea anumitor procedee yoga, numite în general sadhane, prin realizările dobândite emulând uneori zeităţile hinduismului.
Protagoniştii nu sunt neapărat yoghini indieni ci persoane care aduc cu ei ceea ce este propriu culturii din care provin, în cadrul de desfăşurare al yogăi milenare, India. Astfel yoga îi uneşte în aspiraţia spirituală pe cei dornici de cunoaştere.
Pe de altă parte am considerat necesar să dau o tentă de raţionalitate în explicarea puterilor yoghine. Vreau să ofer, pe cât posibil, o interpretare logică a noţiunilor expuse, fără a ştirbi din cadrul în care se desfăşoară acţiunile, permiţând astfel cititorului să înţeleagă mai uşor esenţa yoga.
Tematicile expuse intenţionează nu numai să descrie o realitate ci de asemenea să inspire practic. Cititorul se poate găsi în ipostaza de a aspira să cultive ideile expuse şi să trecă la înfăptuirea lor. Nu le recomand, dar nici nu descurajez aplicarea lor. Rămâne la latitudinea cititorului să decidă în ce măsură se poate implica personal în punerea în practică a conţinutului prezentat în aceste volume, mai ales că prezentele nuvele sunt scrieri literare, par o creaţie a fanteziei, dar construită pe seama cunoaşterii acumulate de mine însumi în decursul timpului.
De asemenea nuvelele intenţionează să reliefeze câteva secvenţe vizionare cuprinse în yoga, deşi cadrul în care se desfăşoară ea este cel clasic, păstrat nealterat de milenii. Astfel, îmbinarea dintre clasic şi modern în interpretarea ei, face disciplina yoga mai uşor de înţeles.
Urez cititorilor o lectură plină de discernământ.
Octavian Sărbătoare 2006, Sydney, Australia
Cuprins
Yoghinele virgine
Privitori la stele
Spirite pe Gange
Surya Yoga


IUBIRE ÎN INDIA - continuare

Editura FLORI SPIRITUALE
Colecţia MINTE ŞI INIMĂ
Autorul OCTAVIAN SĂRBĂTOARE
Titlul IUBIRE ÎN INDIA- CONTINUARE
PROZĂ ROMANTICĂ
Dedicaţie:VOLUM OMAGIAL LA ANIVERSAREA A 100 DE ANI DE LA NAŞTEREA LUI MIRCEA ELIADE
Literatură beletristică: „dragostea trăita de un român împreună cu o hindusă în cadrul spiritual cunoscut şi respectat de ambii protagonişti, hinduismul, bogat în idei şi dulce în nuanţarea iubirii.” (Octavian Sărbătoare, O OPERĂ FORMATOARE DE CONŞTIINŢĂ)
Pagini 75
Legătorie broşare
ISBN 978-973-87916-6-4



„În acest volum personajele se maturizează, aş putea spune. Căutătorul iubirii eterne, Ramdas, care sunt eu, autorul, îşi lămureşte nedumeririle care-l frământau. Aici se vor clarifica ideile esenţiale rămase cumva încremenite prin dispariţia Sangitei, iubita mult visată, găsită şi din nou pierdută în adorarea ei către zeii eterni. Lumea sufletelor, suflete îngemănate precum şi întreaga gamă de interacţiuni dintre ele, noţiuni dezbătute de erou cu cunoscători şi experimentatori ai acestor lumi, dorinţa eroului de a îmbina sentimentele cu raţiunea, ne vor fascina ţinându-ne cu sufletul la gură în citirea rândurilor cărţii. Este o lectură care, cred eu, va dăinui în timp. Din ea se vor inspira sufleteşte multe generaţii de îndrăgostiţi, aşa cum le-a fost exemplu romanul Maitreyi al lui Mircea Eliade.
Fragment din CONVORBIRI SPIRITUALE, CUVINTE DE TAINĂ- INTERVIUL SCRIITORULUI OCTAVIAN SĂRBĂTOARE.

I: Aţi avut o motivaţie aparte care v-a îndemnat să scrieţi această carte?
R: Înca din tinereţe m-a fascinat romanul sentimental-erotic Maitreyi al lui Mircea Eliade. Din anii de liceu mi-am propus să ajung în India, visând să am experienţe deosebite pe acele meleaguri. La vârsta maturităţii am reuşit să cutreier India în câteva rânduri, cu dorinţa de a pătrunde mai adânc în spiritualitatea hindusă. Treptat, pe măsura ce această cultură mi s-a dezvăluit mai mult, am realizat că romanul lui Eliade nu prezintă perspectiva hindusă a iubirii. La vremea întâlnirii cu ţara misterelor era un tânăr care se aventura în viaţă, marcat de exaltarea vârstei, trăind fantezia iubirii din perspectiva culturii europene căreia îi aparţinea. Elementele esenţiale specifice hinduismului, precum sunt reîncarnarea, revederea în timp a persoanelor cu care subiectul are legături karmice, determinismul karmic, rugăciunea cu rolul ei, toate acestea lipsesc din volumul său. Mai târziu, când am parcurs Dragostea nu moare, romanul prin care scriitoarea bengaleză Maitreyi Devi îşi înfăţişează opinia, am constatat că nici aici nu regăsesc valenţele hinduse ale iubirii, conţinutul volumului fiind mai mult orientat către a infirma sau a confirma ceea ce Eliade a portretizat în cartea sa. Aceste două romane m-au determinat să creez proza mea romantică, dragostea trăită de un român împreună cu o hindusă în cadrul spiritual cunoscut şi respectat de ambii protagonişti, hinduismul, bogat în idei şi dulce în nuanţarea iubirii. Cred că prilejul sărbătoririi centenarului naşterii lui Mircea Eliade este tocmai momentul potrivit pentru apariţia unei astfel de scrieri.

I: Unde vă aflaţi, în comparaţie cu predecesorii dumneavoastră, Mircea Eliade şi Maitreyi Devi, privind această temă- întâlnirea în iubire a Occidentului cu Orientul?
R: Iubire în India doresc să fie o completare a scrierilor lor. Nu mi-am propus să anihilez aceste două perspective, cea a lui Mircea Eliade şi cea a lui Maitreyi Devi, ci mai degrabă să aduc un flux proaspăt în conceptul de iubire, printr-o viziune novatoare. Ceea ce leagă în mod inexorabil cele trei perspective romantice este dorinţa autorilor de a răspândi mesajul iubirii. Construirea experienţei mele din India pe cultura din care provin, cea iudeo-creştină, mi-au permis să prezint o viziune aparte, să abordez iubirea din perspectiva hindusă şi să o supun privirii detaşate a credinţei în care m-am născut. Am preluat din hinduism mesajul armoniei, al iubirii eterne, al seriozităţii asumării acestui sentiment de către partenerii cuplului, a perseverenţei lor în a crea şi oferi mereu iubirea. În acest fel iubirea creează o fuziune aparte între parteneri, este totală, ca o iluminare, traită la modul profund şi spiritual. Pot afirma cu convingere că sunt un mesager al iubirii romantice cu happy end. Cei care parcurg Iubire în India vor constata valenţele deosebite date iubirii, acele idei care, deşi de factură hindusă, au puternice rezonanţe şi în creştinism. Astfel că perspectiva iubirii pe care o prezint eu devine o sinteză culturala dintre Est şi West.

Fragment din O OPERĂ FORMATOARE DE CONŞTIINŢĂ- INTERVIUL SCRIITORULUI OCTAVIAN SĂRBĂTOARE.



(C) Ileana Speranţa Baciu

YOGA SUTRAS

Editura FLORI SPIRITUALE
Colecţia DIAMANTELE MINŢII
Autorul PATANJALI
Titlul YOGA SUTRAS

Subtitlul Aforisme Yoga Texte şi comentarii OCTAVIAN SĂRBĂTOARE
Dedicaţie:VOLUM OMAGIAL LA ANIVERSAREA A 100 DE ANI DE LA NAŞTEREA LUI MIRCEA ELIADE
Pagini 75
Legătorie broşare
ISBN 978-973-87916-3-3

Prefaţa volumului
Prezenta versiune a cunoscutului şi studiatului tratat Yoga Sutras doresc să fie o interpretare raţională a textului criptic atribuit înţeleptului Patañjali.
Peste milenii aş vrea să abordez un mod propriu de a descoperi şi defini elementele de psihofizică yoga, psihologie transpersonală şi psihocibernetică în contextul sutrelor; textul este completat, în paranteze, acolo unde am crezut de cuviinţă că adăugarea unor cuvinte ajută la clarificarea ideilor expuse.
Studiul curent se adresează tuturor celor care îşi propun să cunoască acest gen de înţelepciune hindusă. Are o terminologie sanskrită minimă, uşor de reţinut; transliterarea internaţională din manuscrisul în limba sanskrită nu s-a făcut pentru această ediţie.
O caracteristică a lucrării este că majoritatea sutrelor au comentarii. Aceasta va uşura în mod considerabil pătrunderea în profunzimile înţelesurilor scrierii originale.
Câteva concepte de fizică cuantică sunt introduse ca o posibilă explicaţie a unor fenomene ieşite din comun: puterile ce par supranormale, numite vibhutis. Autorul doreşte prin aceasta să facă legătura între yoga şi această ramură a fizicii, definind un nou domeniu, psihofizica yoga, o conexiune de idei în premieră în explicarea misticii indiene.
Psihofizica yoga include aplicabilitatea fizicii cuantice asupra gândirii prin mintea care foloseşte metodele yoga pentru a „materializa” ceea ce doreşte. Această acţiune de a aduce din planul cuantic în planul cartezian, de a concretiza cuantele în trăiri psihice sau evenimente fizice, fireşte că nu este un miracol. Este fenomenul de a atrage mental „realitatea” care a fost dorită, prin folosirea psihofizicii yoga, prin capacitatea minţii de a trăi samyama, o anumită stare psihică cognitivă.
Pe de altă parte prezenta versiune a sutrelor lui Patañjali intenţionează să evidenţieze legătura cu psihologia transpersonală, în abordarea noţiunilor de Sine rezonant şi conştiinţă extinsă, o terminologie modernă de principii aplicabile şi în yoga. Aceste idei, de interpretare proprie, se regăsesc mai cu seamă în Capitolul I – Trezirea spirituală (samadhi).
O legătură între yoga şi domeniul psihociberneticii se face în Capitolul II – Practica (sadhana).
Actualul text în limba română este o transpunere din varianta engleză concepută anterior de către mine, variantă care la rândul ei este bazată atât pe manuscrisul original sanskrit cât şi pe alte interpretări în limba engleză ale altor autori.
Datorită lipsei de corespondenţă directă între cuvintele din textul autentic cu cele din limba română, în câteva cazuri, în volumul de faţă se prezintă o traducere proprie a terminologiei sanskrite. Un exemplu este redarea noţiunii de samyama ca trezire spirituală direcţionată. Mai multe date despre aceste corespondenţe apar în comentarii.
Majoritatea termenilor din sanskrită sunt însă cunoscuţi, nu a fost nevoie decât de a găsi un cuvânt în limba română, care să reflecte cu mai multă acurateţe noţiunea respectivă.
Autorul doreşte succes căutătorului spiritual avid de a se îmbogăţi cu cunoştinţele şcolii tradiţionale „ortodoxe” a filozofiei indiene yoga, fondată cel mai probabil prin sec. II-III e.n. de înţeleptul hindus Patañjali.

Octavian Sărbătoare 2006, Sydney, Australia
Cuprins
Prefaţă
Text şi comentarii
Capitolul I – Trezirea spirituală (samadhi)
Concluzii la capitolul I
Capitolul II – Practica (sadhana)
Concluzii la capitolul II
Capitolul III – Puterile supranormale (vibhutis)
Concluzii la capitolul III
Capitolul IV – Libertatea spirituală (kaivalya)
Concluzii la capitolul IV
Index de terminologie sanskrită
Bibliografie
(c) Ileana Speranţa Baciu