miercuri, 28 ianuarie 2009
MESAGERII IUBIRII- Octavian Sărbătoare
Octavian Sărbătoare, scriitorul iubirii perene, la apariţia unei noi cărţi
Scriitorul australian de origine română Octavian Sărbătoare îşi continuă periplul romantic cu un volum recent publicat în Australia care se adaugă la OPERA-i FORMATOARE DE CONŞTIINŢĂ.
Interviu - Ianuarie 2009
MESAGERII IUBIRII
Ecouri la proza romantică IUBIRE ÎN INDIA
Editura Flori Spirituale din Deva – România, are plăcerea de a prezenta cititorilor gândurile autorului despre cartea sa, perspectiva ce i se conturează şi năzuinţa sa de a face ca floarea iubirii perene să înflorească pe meleagurile natale.
I: În ce fel aţi putea defini volumul recent Mesagerii iubirii publicat în Australia în ianuarie 2009?
R: Noua carte înregistrată la National Library of Australia, Mesagerii iubirii, este o dezvoltare firească a subiectelor zugrăvite de mine în Iubire în India, proza romantică ce constituie filonul de bază pertinent iubirii indiene. În România Iubire în India a apărut la editura Flori Spirituale din Deva în anul 2007, cu ocazia omagierii lui Mircea Eliade la centenarul naşterii sale.
I: Ce îi este caracteristic? De ce îl consideraţi o dezvoltare firească a subiectului zugrăvit în Iubire în India?
R: Mesagerii iubirii are valoare de anticipaţie aplicativă, aduce ideea iubirii perene din cadrul indian în cel românesc. Acesta ar fi un prim aspect al specificităţii cărţii. Este scrisă în cea mai mare parte sub formă epistolară, o corespondenţă electronică între autorul cărţii Iubire în India şi cititorii ei. Cei care au parcurs proza romantică îşi exprimă astfel opiniile despre ea şi prezintă modalităţile în care îi aplică ideile în viaţa lor. Titlul Mesagerii iubirii are ca subtitlu Ecouri la proza romantică Iubire în India. Acesta identifică exact ce-mi propun să prezint cititorilor.
I: Putem prin urmare spune că toate aceste scrisori constituie un „manual aplicativ”.
R: Mai precis, este un „fel” de manual aplicativ şi în acelaşi timp o modalitate de inspiraţie. Volumul conţine 12 capitole, fiecare tratând opinii, întrebări ale cititorilor şi răspunsuri ale autorului. Exemplele oferite sunt aspecte paradigmatice ale iubirii perene. Cititorii prozei romantice Iubire în India îşi deapănă momente din viaţă. Ei descoperă cum, când şi unde pot conştientiza şi aplica iubirea perenă în existenţa proprie.
I: Dar ceea ce înfăţişaţi sunt subiecte majore ale vieţii de zi cu zi.
R: Este tocmai ceea ce am intenţionat prin a scrie Mesagerii iubirii: ofer soluţii de a folosi proza romantică Iubire în India ca inspiraţie pentru iubirea dintre un bărbat şi o femeie. În contextul prezentat de mine tangenţele romantice capătă valori perene. Iubirea nu este un sentiment care se iveşte şi dispare pe parcursul vieţii, ci o înlănţuire de trăiri între sufletele îngemănate care îşi schimbă doar corpul în care se manifestă, esenţa iubirii rămânând mereu aceeaşi.
I: Aţi menţionat anterior aducerea iubirii perene în contextul românesc. În ce constă?
R: Precum ştiţi proza romantică Iubire în India are cadrul dominant de desfăşurare India, ţara protagonistei principale, Sangita. În volumul Mesagerii iubirii: Ecouri la proza romantică Iubire în India, arena majoră este România. Deci, în noul teren, cititorii, care aplică în vieţile proprii iubirea perenă, pe care autorul a trăit-o în India, aduc filonul de idei în ţara celuilalt protagonist principal, românul Cezar Augustin.
I: Iluştri scriitori români în proza lor fantastică şi filosofică au transfigurat iubirea creând personaje care traversează timpul sub diverse identităţi.
R: Da. Liviu Rebreanu în romanul Adam şi Eva a zugrăvit remarcabil transmigrarea sufletelor perechi, înfăţişând iubirea ca pe un sentiment peren. Metempsihoza a fost prezentată în proza fantastică şi filosofică a lui Mihai Eminescu şi Mircea Eliade. Avatarii faraonului Tla scrisă de Eminescu şi Noaptea de sânziene a lui Eliade sunt exemplele cele mai concludente.
I: Care este aportul dumneavoastră în acest domeniu?
R: Drumurile sunt deja deschise în acest sens. Subliniez că perenitatea iubirii, din cele două scrieri ale mele, contribuie la formarea unei noi conştiinţe a iubirii. Proza romantică Iubire în India este mai mult elaborarea unei metodologii privind manifestarea sufletelor care se iubesc, iar Mesagerii iubirii aplicarea acestei metodologii. Împreună formează un tot al tematicii iubirii perene, cea marcată de conştientizarea existenţei metempsihozei.
I: Gânduri de viitor în zugrăvirea acestei iubiri, care renaşte persistent, mereu şi mereu din aceeaşi rădăcină viguroasă?
R: Proza romantică Iubire în India se încheie cu convingerea personajului principal Cezar Augustin, Ramdas, că a găsit calea. Apare inerent faptul că el se va angaja pe drumul nou descoperit.
I: Deci plănuiţi un nou volum. Când şi unde?
R: Cartea cred că o voi scrie în vara anului 2009, atunci când voi fi în România. Nu pot anticipa ce va conţine, dar pot spune cu certitudine că va fi o creaţie interactivă, între cititorii prozei Iubire în India şi mine, autorul ei. Desigur că li se va păstra anonimatul. Mă voi hotărâ ulterior la titlul ei.
I: În ce mod volumul Mesagerii iubirii va putea fi la îndemâna cititorilor din România?
R: Poate apare de sine stătător, aşa cum s-a întâmplat în Australia sau împreună cu proza romantică Iubire în India. Aceasta datorită faptului că există o legătură inerentă între cele două titluri: cartea Mesagerii iubirii serveşte Iubire în India. Cititorii sunt cei care vor beneficia cel mai mult de volumul integral.
I: Vă mulţumim pentru timpul acordat acestui interviu.
R: Cu plăcere. Mult succes şi iubire perenă vă doresc şi eu.
Copyright © Ileana Speranţa Baciu şi Octavian Sărbătoare 2008 şi anii următori. Autorii dau dreptul de copiere şi publicare a conţinutului, parţial sau integral, fără modificări (în orice formă) cu condiţia ca dreptul de autor să fie menţionat şi păstrat.
Interviu publicat şi utilizat de Ileana Speranţa Baciu, cu permisiunea scriitorului.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu